• SUBSCRIBE
  • FACEBOOK
  • TWITTER

Nie każdy lubi odczytywanie napisów. Ma prawo to być kłopotliwe, kiedy dialogi są w filmie częstym zjawiskiem, są realizowane bardzo prędko, a napisy w pewnych chwilach zasłaniają połowę filmu. W następstwie tego nie koncentrujemy się na akcji, a jedynie czytamy opis, który może być nazbyt długi. Postacie, które tworzą opisy same uwierzytelniają, iż nie jest to bezproblemowe, by wszelkie dialogi i wszystkie słowa przełożyć. Wobec tego co poniektóre kwestie pozostają bez odzewu. Filmy online z lektorem, inaczej z kompetentnym tłumaczeniem są nadzwyczaj wielokrotnie umieszczane w Internecie – wypróbuj także bank głosów. Niestety, lecz zanim pojawi się taki film z lektorem minie istotna ilość czasu. Powinno się zauważyć, iż w Polsce filmy nie pojawiają się w pierwszej kolejności. Co poniektóre filmy mają premierę kilka miesięcy wcześniej. Przez ten czas aranżowany jest lektor, czyli podkład słowny do filmu. Dlatego premiera, która pojawia się nawet w kinie ma inskrypcje. To niekomfortowe. Jednak wielbiciele kinematografii udając się na pochodzący zza granicy obraz filmowy muszą się z tym liczyć.

Categories: Inne

Comments are closed.